blog

Cvičení s barvami v němčině

Pravidla

V němčině se barvy mění podle rodu a čísla předmětu. Při volbě barvy musíte zohlednit:

  • Der (mužský rod) - přidá se -e
  • Die (ženský rod) - přidá se -e
  • Das (střední rod) - přidá se -e
  • Ein (neurčitý člen) - pro mužský rod přidá se -er

Příklad

Der gelbe Tisch
(žlutý stůl)
Die gelbe Bluse
(žlutá košile)
Das gelbe Auto
(žluté auto)

Cvičení

Der
__
Auto
žlutá
gelb gelbe

Žlutá se v němčině řekne gelb. Jednoduché, že? Ale když se naučíte jen toto slovo, ztrácíte celou obrázku. Barvy v němčině nejsou jen slovíčka - jsou součástí gramatiky, která mění podobu podle toho, jaký předmět popisujete. A to je to, co vás opravdu uvolní, když budete mluvit o čemkoli od ovoce po šaty.

Proč je důležité umět říct barvy v němčině?

Když jste v Německu a chcete koupit žlutou košili, nebo když popisujete obraz, který jste viděli, nebo když se ptáte na barvu auta, které vás zajímá - potřebujete vědět, jak to slovo funguje v větě. Nejen že je to základní slovní zásoba, ale i první krok k tomu, abyste pochopili, jak se přídavná jména skloňují. A to je klíč k tomu, abyste neříkali jen „gelb“, ale „die gelbe Bluse“ nebo „ein gelbes Auto“.

Nejde jen o překlad. Jde o to, abyste přestali přemýšlet v češtině a začali přemýšlet v němčině. Když řeknete „žlutá košile“, vaše mozek automaticky přidává rod, číslo a pád. V němčině to musíte dělat vědomě - a to je přesně to, co potřebujete procvičit.

Základní barvy v němčině - tabulka pro začátečníky

Tady je seznam nejčastějších barev, které potřebujete znát. Každé slovo je uvedeno ve základní formě (mužský rod, jednotné číslo, jmenovací pád), ale vězte - v praxi se budou měnit.

Základní barvy v němčině
Česky Německy Poznámka
červená rot „Rot“ se čte jako „rot“ (jako „rot“ v „rotavý“)
modrá blau „Blau“ se čte jako „blau“ (podobné „blow“ v angličtině)
zelená grün „Grün“ se čte jako „gruen“ s dlouhým „u“
žlutá gelb „Gelb“ se čte jako „gelb“ („g“ jako v „guma“)
černá schwarz „Schwarz“ se čte jako „švarc“
bílá weiß „Weiß“ se čte jako „vajs“ („ß“ je dlouhé „s“)
šedá grau „Grau“ se čte jako „grau“ (podobné „gray“)
hnědá braun „Braun“ se čte jako „braun“ („br“ jako v „brambora“)
oranžová orange Stejné jako v češtině, ale výslovnost: „oránže“
fialová lila „Lila“ se čte jako „lila“ (jako „líla“)

Barvy se mění - jak to funguje?

Když řeknete „žlutý stůl“, není to jen „gelb Tisch“. V němčině se přídavné jméno přizpůsobuje podstatnému jménu. To znamená, že:

  • der gelbe Tisch - žlutý stůl (mužský rod)
  • die gelbe Bluse - žlutá košile (ženský rod)
  • das gelbe Auto - žluté auto (střední rod)
  • die gelben Autos - žlutá auta (množné číslo)

Tady je jednoduché pravidlo: když je před přídavným jménem der, die, das, přidáte -e na konec. Když je tam ein, přidáte -e pro ženský a střední rod, ale -er pro mužský rod. Když není žádné určité člen, pak je to jinak - ale to je už pokročilejší. Začněte s tímto: naučte se tyto čtyři varianty pro gelb.

Žlutá blůza, červený plášť a modrá taška visí na dřevěném věšáku.

Co když potřebujete jiné odstíny?

Ne všechny žluté barvy jsou stejné. V němčině máte i jemné rozdíly:

  • hellgelb - světle žlutá
  • dunkelgelb - tmavě žlutá
  • citronengelb - citrónově žlutá
  • goldgelb - zlatavě žlutá

Tyto složené výrazy se často používají v módních popisech, když se prodává oblečení nebo když popisujete barvu nábytku. Když jste v obchodě a řeknete „Ich suche eine hellgelbe Jacke“, prodejce vás pochopí hned.

Praktické tipy, jak si barvy zapamatovat

Nezapomeňte: nejlepší způsob, jak si pamatovat barvy, je spojovat je s věcmi, které už znáte.

  1. Při nákupu ovoce si řekněte: „Die Banane ist gelb.“
  2. Když vidíte slunce, řekněte si: „Die Sonne ist gelb.“
  3. Když se díváte na mapu, najděte žluté oblasti - a řekněte: „Das ist gelb.“
  4. Používejte flashcards s obrázky - nejen slovy. Mozek si pamatuje obrazy lépe než texty.
  5. Při sledování německých filmů nebo seriálů si zapisujte barvy, které slyšíte - například „das rote Auto“ nebo „die blaue Wand“.

Nečekejte, že si to zapamatujete za den. Ale když každý den řeknete tři barvy nahlas, za týden už budete vědět, jak se řekne „žlutá“, „modrá“ a „červená“ - a jak se mění v různých větách.

Lidský mozek s propojenými barvami a německými slovy v jeho neuronových cestách.

Co se stane, když se spletete?

Nikdo v Německu nečeká, že budete mluvit dokonale. Když řeknete „die rote Bluse“ místo „gelb“, prodejce vás pochopí - a možná se dokonce usměje. Většina Němců ocení, že se snažíte mluvit jejich jazykem. Nebojte se chyb. Důležité je komunikovat.

Když nejste si jisti, můžete říct: „Wie sagt man…?“ (Jak se řekne…?) a ukážete na předmět. Lidé vám pomohou. A to je vlastně nejlepší způsob, jak se naučit - přes reálnou komunikaci.

Co dál?

Když umíte barvy, začněte učit se slova pro tvar - „rund“ (kulatý), „lang“ (dlouhý), „kurz“ (krátký). Nebo pojďte na další krok: naučte se, jak popisovat věci podle jejich materiálu - „aus Holz“ (z dřeva), „aus Metall“ (z kovu). To všechno se spojuje do jednoho velkého obrázku: jak popisovat svět kolem vás v němčině.

Barvy jsou jen začátek. Ale začátek, který vás přivede k tomu, abyste nejen překládali, ale opravdu mluvili.

Napsat komentář